<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Commenti per Leonard Cohen</title>
	<atom:link href="https://www.leonardcohen.it/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.leonardcohen.it</link>
	<description>Il sito italiano dedicato a Leonard Cohen</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Dec 2025 08:29:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.37</generator>
	<item>
		<title>Commenti su Happens to the Heart di YG</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/thanks-for-the-dance/happens-to-the-heart/#comment-255804</link>
		<dc:creator><![CDATA[YG]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2025 08:29:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=2959#comment-255804</guid>
		<description><![CDATA[Evidentemente per errore. E concordo che la differenza sia importante. Provvedo a modificare ringraziando!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Evidentemente per errore. E concordo che la differenza sia importante. Provvedo a modificare ringraziando!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Happens to the Heart di Massimiliano</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/thanks-for-the-dance/happens-to-the-heart/#comment-255650</link>
		<dc:creator><![CDATA[Massimiliano]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2025 22:39:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=2959#comment-255650</guid>
		<description><![CDATA[perchè Jesus? mi pare che nel testo ufficiale sia citato Christ e in quello cantato la parola sia effettivamente Christ.
la differenza non è assolutamente irrilevante...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>perchè Jesus? mi pare che nel testo ufficiale sia citato Christ e in quello cantato la parola sia effettivamente Christ.<br />
la differenza non è assolutamente irrilevante&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su If I Didn&#8217;t Have Your Love di fiorella</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/you-want-it-darker/if-i-didnt-have-your-love/#comment-252912</link>
		<dc:creator><![CDATA[fiorella]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2025 16:32:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=2703#comment-252912</guid>
		<description><![CDATA[a prima vista una poesia per una donna e in seguito capisci che è per il Divino]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a prima vista una poesia per una donna e in seguito capisci che è per il Divino</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Got a Little Secret di YG</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/cant-forget-a-souvenir-of-the-grand-tour/got-a-little-secret/#comment-247575</link>
		<dc:creator><![CDATA[YG]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2025 17:27:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=2309#comment-247575</guid>
		<description><![CDATA[Grazie! :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie! <img src="https://www.leonardcohen.it/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Got a Little Secret di Cira</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/cant-forget-a-souvenir-of-the-grand-tour/got-a-little-secret/#comment-247574</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cira]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2025 17:10:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=2309#comment-247574</guid>
		<description><![CDATA[La cantautrice è Felicity Buirski, con la &quot;i&quot; finale.🙃]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La cantautrice è Felicity Buirski, con la &#8220;i&#8221; finale.🙃</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Hallelujah &#8211; testo e traduzione di YG</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/various-positions/hallelujah/#comment-245866</link>
		<dc:creator><![CDATA[YG]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2025 10:19:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=599#comment-245866</guid>
		<description><![CDATA[Certo Gilberto, è un refuso che correggo subito. Grazie per la segnalazione!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Certo Gilberto, è un refuso che correggo subito. Grazie per la segnalazione!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Hallelujah &#8211; testo e traduzione di Gilberto</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/various-positions/hallelujah/#comment-245792</link>
		<dc:creator><![CDATA[Gilberto]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2025 19:57:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=599#comment-245792</guid>
		<description><![CDATA[Salve, credo che la frase “accaparrarsi l’esemplare di senso opposto più pregiato” al termine della nota (e) sotto i versi aggiuntivi delle esibizioni dal vivo, si riferisca al sesso più che al senso.
Un saluto, grande lavoro]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve, credo che la frase “accaparrarsi l’esemplare di senso opposto più pregiato” al termine della nota (e) sotto i versi aggiuntivi delle esibizioni dal vivo, si riferisca al sesso più che al senso.<br />
Un saluto, grande lavoro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Hallelujah &#8211; testo e traduzione di Giorgio Ferraro</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/various-positions/hallelujah/#comment-230064</link>
		<dc:creator><![CDATA[Giorgio Ferraro]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Feb 2025 18:20:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=599#comment-230064</guid>
		<description><![CDATA[Grazie. Molto interessante. Approvo la traduzione; in Inglese il problema non sussiste, restando tutto &quot;neutro&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie. Molto interessante. Approvo la traduzione; in Inglese il problema non sussiste, restando tutto &#8220;neutro&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Hallelujah &#8211; testo e traduzione di Giorgio Ferraro</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/various-positions/hallelujah/#comment-230063</link>
		<dc:creator><![CDATA[Giorgio Ferraro]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Feb 2025 18:16:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=599#comment-230063</guid>
		<description><![CDATA[Grazie per tutta la trattazione, completa e che dimostra grande apprezzamento per l&#039;autore]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie per tutta la trattazione, completa e che dimostra grande apprezzamento per l&#8217;autore</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commenti su Hallelujah &#8211; testo e traduzione di Giorgio Ferraro</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/discografia/various-positions/hallelujah/#comment-230062</link>
		<dc:creator><![CDATA[Giorgio Ferraro]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Feb 2025 18:15:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?page_id=599#comment-230062</guid>
		<description><![CDATA[Dopo 7 anni leggo il tuo commento. Non so cosa commentare ma so che le tue parole mi son piaciute e ho condiviso il De André che cantava Cohen anche se, devo ammettere, stentai ad apprezzarlo (proprio Cohen, non De André che solo lo trasponeva)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dopo 7 anni leggo il tuo commento. Non so cosa commentare ma so che le tue parole mi son piaciute e ho condiviso il De André che cantava Cohen anche se, devo ammettere, stentai ad apprezzarlo (proprio Cohen, non De André che solo lo trasponeva)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
