<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Almost Like the Blues &#8211; Testo e traduzione in italiano</title>
	<atom:link href="https://www.leonardcohen.it/almost-like-the-blues-testo-e-traduzione-in-italiano/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.leonardcohen.it/almost-like-the-blues-testo-e-traduzione-in-italiano/</link>
	<description>Il sito italiano dedicato a Leonard Cohen</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Dec 2025 08:29:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.37</generator>
	<item>
		<title>Di: YG</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/almost-like-the-blues-testo-e-traduzione-in-italiano/#comment-24741</link>
		<dc:creator><![CDATA[YG]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2015 18:52:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?p=1683#comment-24741</guid>
		<description><![CDATA[Non c&#039;è bisogno di Google per la traduzione: è pubblicata qui da noi da molti mesi! http://www.leonardcohen.it/discografia/popular-problems/almost-like-the-blues/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Non c&#8217;è bisogno di Google per la traduzione: è pubblicata qui da noi da molti mesi! <a href="http://www.leonardcohen.it/discografia/popular-problems/almost-like-the-blues/" rel="nofollow">http://www.leonardcohen.it/discografia/popular-problems/almost-like-the-blues/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: ely36</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/almost-like-the-blues-testo-e-traduzione-in-italiano/#comment-24740</link>
		<dc:creator><![CDATA[ely36]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2015 18:44:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?p=1683#comment-24740</guid>
		<description><![CDATA[IO L&#039;HO SCOPERTO CINQUE ANNI FA ,CIRCA.  LA TRADUZIONE LA TROVI CERCANDO IN GOOGLE.   L C. STRAPPA IL CUORE E LA MENTE.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>IO L&#8217;HO SCOPERTO CINQUE ANNI FA ,CIRCA.  LA TRADUZIONE LA TROVI CERCANDO IN GOOGLE.   L C. STRAPPA IL CUORE E LA MENTE.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Umberto C.</title>
		<link>https://www.leonardcohen.it/almost-like-the-blues-testo-e-traduzione-in-italiano/#comment-11071</link>
		<dc:creator><![CDATA[Umberto C.]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2014 19:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.leonardcohen.it/?p=1683#comment-11071</guid>
		<description><![CDATA[A 62  anni ho scoperto L C.: per favore la traduzione  del testo &quot;Almost like the blues&quot;. Grazie]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A 62  anni ho scoperto L C.: per favore la traduzione  del testo &#8220;Almost like the blues&#8221;. Grazie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
